"Перший національний" телеканал припиняє практику перекладу на українську мову російськомовних синхронів у новинах.
Цю інформацію частково підтвердив заступник генерального директора з інформаційного та суспільно-політичного мовлення Олександр Пантелеймонов, зазначивши: "Швидше за все – так".
Причини цього рішення пан Пантелеймонов пообіцяв обґрунтувати через прес-службу.
Припинення перекладу російськомовних синхронів має розпочатися з 5 квітня, повідомляє Обком.
Шеф-редактор і директор ТВО "Новини" Оксана Калітюк сказала, що не готова коментувати зміни, які повинні відбутися вже через кілька днів.
"Давайте дочекаємося понеділка. Зараз я не готова коментувати", - сказала вона.
Практику перекладу російськомовних коментарів українською мовою в новинах "Першого національного" у 2005 році запровадив Андрій Шевченко, який тоді був віце-президентом НТКУ.
Віце-президент НТКУ Валід Арфуш, коментуючи питання з мовою каналу зазначив: "Щодо мови на телеканалі ніяких змін не планується. Але мені дивно, наприклад, чути, як людина дає інтерв'ю російською мовою, а його дублюють українською".
Зазначимо, Кабінет міністрів всупереч законодавству призначив президентом НТКУ Єгора Бенкендорфа, а Валіда Арфуша – віце-президентом.
У свою чергу, фракція БЮТ має намір звернутися до КС стосовно конституційності призначення президента Національної телекомпанії України Бенкендорфа.
|
|
Посилання по темі:
БЮТ за допомогою Конституційного суду хоче повернути вплив на НТКУ
// NEWSru.ua // Україна // 30 березня 2010 р.
Уряд підпорядкував собі НТКУ і призначив її президентом Єгора Бенкендорфа
// NEWSru.ua // Україна // 17 березня 2010 р.
Президент НТКУ пішов у відставку
// NEWSru.ua // Україна // 15 березня 2010 р.
Новим керманичем НТКУ стане Єгор Бенкендорф, заявила Ганна Герман
// NEWSru.ua // Україна // 15 березня 2010 р.
КС визнав неконституційним порядок призначення керівників Національних ТБ і радіо
// NEWSru.ua // Україна // 17 вересня 2009 р.





